11:59 

Том 2 - Глава 3: Сильнейший в Икебукуро

Demi Ry



Я просто хочу знать.

Не столько потому, что я писатель третьесортных статеек в журнал для сплетников, сколько из-за чистого любопытства.

Любопытство.

Никогда не думал, что человек вроде меня, которому уже за тридцать стукнуло, будет способен на такое невинное чувство. Даже волнение из-за Безголового всадника той весной не смогло так взбудоражить мои эмоции. Наверное, я просто думал, что такие вещи больше подходят для оккультных журналов, или же для тех, которые читают босодзоку. Конечно, наш журнал иногда охватывал нечто подобное, но он никогда не сравнится со специализирующимися на мистике изданиями.

Моя же работа состоит в том, чтобы писать о происходящем в Токио, стараясь, чтобы оно казалось максимально интересным и интригующим. Этого вполне достаточно, чтобы удовлетворить большинство читателей.

Но на сей раз главный редактор предложил мне написать статью об Икебукуро с названием в одно слово, что и заставило меня почувствовать этот драйв.

Сильнейший.

… Самый сильный… да-да, “Сильнейший”.

Простое слово.

В непрофессиональной терминологии оно обозначало, без сомнений, лучшего из лучших.

Казалось, это довольно банально, но в то же время сильно и эффективно.

Нет… вероятно, именно из-за банальности это и производило такое же впечатление, как слова “любовь” или “свобода”.

Но кто же самый сильный в Икебукуро?

Опросив жителей этого района, меня засыпало множеством всевозможных ответов.

- Должно быть это тот человек! Парень, который ездит на чёрном мотоцикле!..

- Кто знает… может быть это те хулиганы в округе.

- Наверное, Саймон.

- Хм… посторонние, вероятно, не знают, но был тут один парень, по имени Орихара Изая. Он уже переехал в Синдзюки, хотя…

- Нет-нет-нет, самым сильным здесь должен быть парень, основавший Долларов.

- Вы, наверное, видели много людей, одетых в жёлтые шарфы, да?

- Скорей всего копы… да, полиция, это полиция. В участке поблизости есть удивительный офицер, по имени Кузухара. Вся его семья из полиции. Они этим настолько увлечены, что каждый из троих его братьев сказал, что когда вырастет, хочет стать полицейским.

Самое интересное, что практически никто из них не ответил “не знаю”.

У всех опрошенных мною людей в Икебукуро, или, как они предпочитали себя называть - местных, независимо от того, как много они знали, было кое-что общее: у каждого из них был свой способ преподнести имена людей, которых они считали сильнейшими.

Это на самом деле существенно.

Тогда что на счёт тех самых людей, которых и считали сильнейшими? Какие у них мысли? Чтобы это узнать, я решил, что приложу все возможные усилия, и попытаюсь с ними связаться.


♂♀


Медей Групп. Авакусу Кай. Эксклюзивное интервью с мистером Шики.

- Ты говоришь о драках, да?.. Хм… Ты разве не знаешь, что эти времена уже давно в прошлом? Конечно, нельзя позволять людям унижать себя. Поэтому если нужно драться, ты должен победить. Даже если противник просто любитель, пока он предпочитает драку, не бойся собирать людей, использовать ножи или пистолеты, и даже вредить его семье… Ты определённо должен вогнать этого парня в полное дерьмо. Но, конечно, такое нечасто случается. И, кроме того, мы ведь тоже люди, и чувствуем себя не особо кайфово в таких ситуациях.

- Спрашиваешь, кто сильнейший, да? Как я уже говорил, для нашего бизнеса не имеет значения, кто самый сильный в драке… что? Из посторонних?

- …

- … Эм…

- Если я отвечу, тебе лучше этого не записывать.

- Ну, мы, конечно, не трогаем людей, занимающихся приемлемым бизнесом. Но, как я и говорил, совсем другое дело, если они сами нарываются на драку с нами… только… хм… есть и другие. Люди, которых даже мы стараемся избегать.

- Мы смогли бы о нём позаботиться, даже если бы пришлось собрать группу вооружённых ребят. Если бы это была обычная потасовка… нет, скажем, если бы у нас был пулемёт, к тому же трое на одного, вполне возможно, кто-нибудь смог бы его победить.

- Э? Саймон? А, тот парень из суши-бара. Этот человек легко ладит с людьми, так что, скорей всего, с ним проблем не возникнет. Хотя когда этот парень становится серьёзным, он действительно впечатляет. Я даже слышал истории о том, будто он поднимал автомобиль как гантель, но не думаю, что я бы ему проиграл.

- А вот недалеко оттуда есть один парень, который, вроде как, довольно дружен с Саймоном…

- … Хейвадзима Шизуо.

- Я приказал всем своим людям никогда его не провоцировать.

- Если видел раньше бой Шизуо, то ты поймёшь… его боевая техника впечатляет… но не сказать, что он владеет какими-то крутыми методами борьбы или чем-то таким. Я бы сказал, что у него варварский стиль… Годзилла… точно… это как если бы ребёнок наткнулся на страшенного Годзиллу… да, точно. В любом случае, он на самом деле чокнутый.

- Такого мощного парня нелегко обидеть. Или мне лучше сказать, что за ним более интересно наблюдать издалека. Так или иначе, нашему бизнесу он мешать не будет.

- Вообще-то я немного ревную. Ревную к тому, что он может тут бездельничать сколько душе угодно…

- И лучше держи всё, что я сейчас тебе сказал, при себе.

- …

- Ах да, мистер Репортёр, у тебя же есть дочка-старшеклассница, да? Дай подумать… в академии Райра?

- Выйдя на контакт, мы провели кое-какое исследование на счёт тебя…

- Не надо так удивляться, у нас тоже есть кое-какие источники.

- Расслабься. Мы же не злодеи, чтобы угрожать посторонним.

- Но только если не будешь нас провоцировать.

- То, что я попросил не записывать… я на тебя рассчитываю.


♂♀


В итоге, большая часть записанного мной материала оказалась бесполезна.

Возможно, я смог бы использовать первую половину… но, так или иначе, у меня не получится добавить что-нибудь о Хейвадзиме Шизуо в отчёт. В общем, закончилось тем, что я не смог получить никакой достоверной информации об этом парне.

Но, тем не менее, будет совершенно другая история, если кто-нибудь ещё упомянёт это имя…

Поэтому я решил встретиться с тем, о ком толкует весь город. Темнокожий мужчина по имени Саймон.

- Да, Оджи-сан*. Суши, хороший…

*Оджи-сан - дедушка, дядя. Обращение к пожилому мужчине.

- А, нет, спасибо. На самом деле я хотел задать вам несколько вопросов…

- Менеджер-сан, есть клиент.

Изо всех сил стараясь отказаться, я всё же поддался этому насильственному маркетингу и каким-то образом меня усадили на сиденье в суши-баре.

Интерьер этого места смахивал на уменьшенную версию дворца из Российской империи, с довольно неуместным баром, выдержанном в японском стиле. Места перед этим баром ещё можно было назвать разумным сочетанием, но так точно не скажешь о мраморных стенах в зале, совмещённых с застланным татами* полом. Более неприглядного сочетания найти невозможно.

*Татами - маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа).

Из-за странной несбалансированной атмосферы, я и предположить не мог, что цены на суши тут окажутся выше крыши…

- Не беспокойтесь о цене! Это лучший цена в округе!

Окна задрапированы шторами.

Это не так уж важно, но всё равно немного тревожно.

Финансирование на мою работу выделили довольно жалкое. Это привело меня к выводу, что придётся залезть в свой собственный карман.

Только не это: владелец “Русских Суши” продолжал пытаться продать мне дорогую еду. Сдерживая своё раздражение и терпеливо спрашивая, я узнал, что владелец и Саймон приехали из одного и того же места в России.

Хоть я и не знал, откуда взялось такое темнокожее население в России, я решил, что этот вопрос не имеет ничего общего с моим интервью, и я могу спросить об этом в следующий раз, когда представится шанс.

После принудительной покупки нескольких кусочков суши (которые были весьма неплохи), я начал расспрашивать вернувшегося в ресторан Саймона, у которого закончилась рабочая смена (по вербовке клиентов), о человеке по имени Хейвадзима Шизуо.

- О, Шизуо, мой хороший друг.

Похоже, они действительно знали друг друга. Когда я услышал это от тех бандитов, я сомневался, не врут ли они, ведь этот человек был своего рода легендой, или типа того.

В любом случае, я решил пока что перестать говорить о Хейвадзима-ши*, и спросить об уличных драках…

*-ши, -си (shi) - "Господин", суффикс используется исключительно в официальных документах после фамилии.




- Ох, драки это плохо. Ешь, если голодный. Ешь, ешь суши, суши хороший! - сказав это, он самовольно заказал мне морского ежа с красной икрой.

Что это было? Если так продолжится, скоро я не смогу заплатить за свою еду…

Пока я проверял остаток содержимого моего кошелька, русский повар, подхватив нить нашей беседы, заговорил со мной на беглом японском:

- Окуаку-сан*… Саймон миротворец, и не понимает конфликтов.

*Окуаку-сан - значит “Уважаемый клиент”.

- Н-нет. Я просто хотел узнать кто лучший боец в округе…

- Вы имеете ввиду могучего Хейвадзиму? Вы же сами это только что говорили, ведь так?

- Э…

Разговор снова ни к чему не привёл. Менеджер просветил меня не на многим больше, становилось только всё более некомфортно.

- Если хотите побольше разузнать о Хейвадзиме, спрашивать Саймона бесполезно. Он вам скажет, что Шизуо хороший человек. Если вам нужна подробная информация о Хейвадзиме, то…


♂♀


- Кто тебе обо мне рассказал?

Держа в руке игровую фишку, этот человек совершенно равнодушно, без единой эмоции на лице, сказал:

- Раз уж он даже знает, где я живу, уверен, это мой старый клиент, которого я хорошо знаю…

Он оказался намного моложе, чем я ожидал.

Этот человек, конечно, был слишком молод, чтобы владеть таким местом - кондоминиумом* высокого класса в Синдзюки. Он действительно смехотворно молод, чтобы быть “информатором”, распространяющим различную сомнительную информацию. С чего бы, ведь он выглядел всего лишь на каких-то лет двадцать!

*Кондоминиум — совместное владение, обладание единым объектом, чаще всего домом, но также и другим недвижимым имуществом. Понятие «кондоминиум» получило большое распространение в ряде государств, в частности в США.

Этого человека звали Орихара Изая. Я узнал о нём от менеджера того суши-бара, но это имя я и раньше слышал от людей, у которых брал интервью для своей статьи “Сильнейший в Икебукуро”.

- А, я должен держать свои источники в тайне…

Я решил, что не буду упоминать владельца ресторана суши. На лице красивого и стройного молодого человека появилась непонятная улыбка. Затем он откинулся на диване и посмотрел на меня.

Между нами стоял стол с игровой доской. На ней, почему-то, стояли три шахматных короля, что произвело на меня сильное впечатление.

- Сказал информатору “мои источники секретны”… ладно, не волнуйся, всё в порядке.

Я вновь воздержался от упоминания суши-бара и начал объяснять подробности интервью. К моему великому удивлению, он, вроде как, читал одну из моих статей.

- Происшествия в Токио, да… это те… отчёты о странных событиях или организациях… Видел, что весь следующий номер будет посвящён Икебукуро.

- Верно, и раз уж вы уже знаете, можно перейти сразу к делу.

Я слепо верил, что дальше всё пойдёт как по маслу, и уже начал было расслабляться.

Но я был слишком наивен.

- Кстати, как поживает твоя дочь-старшеклассница?

- Чт…

- Шики-сан из Авакусу Кай милейший человек, правда?

И тогда я понял.

Всё обстояло так:

“Кое-какие источники” той бандитской организации - не просто какие-то там источники. Это Орихара Изая. Мало того, что я был настолько глуп, чтобы этого не понять, так я ещё и припёрся на встречу с человеком, который продал мистеру Шики информацию обо мне.

Гнев, раскаяние, а также небольшой клочок страха.

Эти чувства внутри меня сталкивались друг с другом, и я не знал, что делать со своим лицом.

Но информатор, казалось, ничего этого не замечал, и продолжал говорить на своё собственное усмотрение:

- Забудь… не важно. Сильнейший в Икебукуро, да… это место переполнено сильными людьми… дай подумать, если выбрать одного человека… если в кулачной драке - это определённо Саймон. Если же нет никаких ограничений, то это Шизу-тян… да.

- Шизу… тян?

- Хейвадзима Шизуо. Не знаю, чем он сейчас занимается, да и не хочу знать.

Снова это имя.

Я и не пытался поднять эту тему, но, так или иначе, Орихара Изая сам назвал мне это имя - “Хейвадзима Шизуо”.

Однако даже сейчас, я всё ещё не мог вообразить, что это за легендарный персонаж.

- Эм… я бы хотел спросить, что за человек этот Шизуо-сан?

- Не хочу даже говорить об этом… обо всём, что касается этого парня.

- Нет, на этот раз я бы хотел, чтобы вы пошли мне на встречу.

- Именно из-за того, что я не могу с ним общаться, я и хочу узнать о нём как можно больше. И это просто выводит меня из себя…

Я всё продолжал приставать к нему, хоть и чувствовал, что это бесполезно. Внезапно, на лице Орихара-ши появилась любопытная улыбка:

- Знаю. Сейчас я немного занят, поэтому могу познакомить тебя кое с кем, кто способен с ним уживаться… если хочешь побольше разузнать, спроси у этого человека.

Ну в самом то деле. Это всё равно, что и не узнать ничего вообще. Я даже приехал в Синдзюки, и это только для того, чтобы в итоге получить кучу мусора. Наверное, я мог бы и дальше пытаться что-нибудь выклянчить, но этот человек знает, где я живу, и в какой школе учится моя дочь, так что будет лучше, если я перестану на него давить.

Похоже, я могу надеяться только на разговор с тем человеком, которого он порекомендовал.

… И если это Саймон, то я в тупике.


♂♀


[Привет. Я курьер, Селти.]

И как мне на это реагировать?

“Существо” передо мной показало мне ряд слов, напечатанных на его КПК.

В этом парке, где мы договорились встретиться, появилось странное существо, носившее чёрный костюм мотоциклиста и шлем с довольно смелым дизайном.

Этот человек сидел на мотоцикле без фар. Всё в этом мотоцикле - от двигателя и до шин, было окрашено одним единственным цветом - чёрным, как смоль. Я не смог различить, что у него под шлемом, поэтому, честно говоря, не могу сказать, мужчина передо мной, или женщина. Когда мы только встретились, я предположил, что он мужчина, но глядя на его миниатюрное тело, можно было легко сказать, что это женщина.

Но… с другой стороны… я и не думал…

Что увижу городскую легенду - “Чёрного мотоциклиста”, своими собственными глазами.

На самом деле, мне намного больше хотелось узнать о том, что за существо передо мной, чем о том, кто самый сильный. Я не один из тех, кто верит в эти байки о призраках и всяких мстительных духах, но сегодня мой энтузиазм в отношении вещей такого рода был необычайно высок. В тот момент, когда мы встретились, даже такой любитель, как я, смог понять, что он (она?) - существо сверхъестественное.

Если бы он просто ездил по улицам на чёрном мотоцикле, это вполне могла быть какая-нибудь уличная работа или протест против общества, как я и думал раньше. Но этот человек просто стоял передо мной, и его поведение казалось таким естественным и нормальным, как будто его существование в этом мире было само собой разумеющимся. К тому же это имя - “Селти”… он, наверное, не японец, да? Возможно, его считали “настоящей городской легендой” именно из-за этих постоянно растущих вопросов.

Людей из СМИ, желающих встретиться с этим таинственным мотоциклистом, было слишком много, чтобы сосчитать. И это только те, которых я знаю. Я же встретился с ним только для того, чтобы разузнать о совершенно ином деле. Мне нужно просто оставить всё как есть?

Я почувствовал небольшое сомнение, но тут же избавился от него. Из жадности ничего хорошего не выйдет.

- Ох… приятно с вами познакомится. Я слышал от Орихара-сан, что вы знакомы с Шизуо-сан, и попросил его познакомить нас…

После того, как я закончил говорить, Селти-ши со сверхчеловеческой скоростью начала печатать на своём КПК. В какой-то момент мне показалось, что сквозь её пальцы просачивается тёмное вещество, но это, вероятно, просто моё воображение. Мне нельзя слишком много ожидать. Я должен сосредоточиться на своей работе.

[А, Хейвадзима Шизуо? Он хороший друг и с ним легко поладить. По крайней мере, мне.]

- Понятно.

[Но он ужасен, если навлечь на себя его гнев.]

Очень хорошо, она подошла к делу.

Подавляя свои усиливающиеся эмоции, я постарался спокойно выразить суть вопроса:

- Вот как… ну, понимаете, мне дали задание - узнать кто №1 в этом городе. Вот почему я решил взять у вас интервью.

[А~ вашему журналу нравятся такие вещи! Помню, вы даже составляли рейтинг Босодзоку, и банда, которая не вошла в список, забросала коктейлями Молотова офисное здание вашего журнала, да?]

- А, это было не в моей сфере деятельности... Кстати говоря, знаете, есть люди в этом городе, которые думают, что вы - сильнейший?..

Услышав вопрос, Селти-ши на мгновение погрузилась в молчание, после чего её плечи затряслись вверх и вниз. Вместе с движениями её шлема, это смахивало на смех.

[Да нет же! Думаю, их просто моя внешность одурачила.]

Ещё одна пауза, и она продолжила печатать.

[Шизуо гораздо сильнее меня. Не думаю, что в этом городе вообще есть кто-то, кто способен победить его в борьбе без правил.]

- … Он действительно настолько силён?

[Да! Этот парень невероятно силён. Вы бы сбежали только узнав, насколько он силён. Как бы объяснить… это не зависит от умений в боевых искусствах. Больше похоже на то, будто его сила не от мира сего… ах, было бы плохо, будь он инопланетянином, я бы получила моральную травму, окажись он одним из них.]

Селти-ши печатала слова со скоростью, не уступавшей разговору вслух. Или мне так казалось? Её слова были полны своего рода счастья, словно она хвасталась мастерством своего друга - Хейвадзимы Шизуо.

[Он на самом деле не изучал никаких боевых искусств или чего-то такого. Даже для кого-то столь удивительного, как он… если его застрелят, это конец. Как бы мне объяснить…]

Немного подумав, Селти-ши увеличила размер шрифта и написала:

[Я поняла. Сила этого парня - словно пушка, и нет ничего более подходящего, чтобы это описать.]

Мы ещё некоторое время об этом поговорили, я даже узнал, где работает Хейвадзима-ши.

Убедившись, что это интервью обеспечило хотя бы параграф материала, я начал подсознательно расслабляться.

И позволил просочиться своим эгоистичным желаниям.

- Эм…

[Да?]

- Это не часть интервью, а только моё собственное любопытство… но что вы за человек? И… если это вас не затруднит, я могу увидеть, что находится под вашим шлемом?

У меня не было абсолютно никакого намерения сообщать о ней в полицию, как и расспрашивать о её истинной сущности. Это только моё собственное чистое любопытство. К тому же я чувствовал, что должен знать, по крайней мере, пол и возраст своего собеседника. Ведь, скорей всего, она не была безголовой, как сообщали эти передачи о сверхъестественных явлениях, так ведь?

- Если это вас обижает, тогда я искренне прошу прощения. Но мне действительно очень любопытно…

Я тщательно подготовил почву…

Пальцы Селти-ши без намёка на колебание полетели над КПК:

[Я не против. А что я за человек вы узнаете, когда я сниму шлем. Более того, даже если вы узнаете мою истинную личность, вы не сможете ничего написать в своём журнале… нет, я сомневаюсь, сможете ли вы вообще об этом кому-то рассказать.]

- А?

“Что это значит” - только я собирался задать этот вопрос, как Селти положила руки на шлем.

Я со своего места вглядывался в “тень”. Мои ноги угрожали меня подвести, пока я молча пытался это осознать.

Должно быть Селти - иллюзия.

Я всё ещё вынуждал себя в это верить, хоть и думал, что это смехотворно.

Всё так закончилось из-за того, что я поддался своему любопытству.

Наверное, именно поэтому говорят, что люди из моей сферы деятельности никогда не должны быть слишком жадными…


♂♀


После всех событий я, полностью захваченный этой ложью, начал брать интервью у самых разных людей.

Среди них были парни из цветных банд, которые носили жёлтые платки и называли себя соответственно - “Жёлтые платки”. Эти банды с прошлого года постепенно заявляли о своём присутствии в городе. В то время, когда люди уже начали забывать о существовании цветных банд, их сила только росла. Пугающе безмолвные Жёлтые платки продолжали тихо подкрадываться к городу. Они не нарушали закон, и не делали ничего, что могло бы разрушить мир в этом городе. Возможно поэтому их и не трогали. Но для людей, которые не могли так легко забыть о цветных бандах, само существование Жёлтых платков всё ещё внушало значительное чувство опасности.

Даже те, кто, посмеиваясь, говорили «Разве остались ещё цветные банды?», застыли бы в страхе, увидев на улице группу людей “одного цвета”. А если вы сознательно решите с ними бороться, то определённо об этом пожалеете - вот такая у них была репутация.

По словам Шики-ши из Авакусу Кай, у Жёлтых платков не было никаких связей с преступными организациями. Жёлтые платки не мешали бизнесу Авакусу Кай, а также не лезли в драки с Босодзоку, так что ни те, ни другие не обращали на них пристального внимания.

Мне удалось выйти на контакт с одним из Жёлтых платков, а тот в свою очередь представил меня одному из вышестоящих.

Грубо говоря, я услышал от них ровно столько же, сколько и разузнал ранее.

- На самом деле мы не ищем проблем. Мы просто хотим продолжать существовать… мы всего лишь обычная группа людей, которые, в большинстве своём, хорошо ладят между собой. А, кое-что… Тот, кто назвал нас Жёлтыми платками – наш сёгун*… так обращаться к нему – обязательное правило для всех. Просто человеку на верхушке нравится манга по Роману о Троецарствии**… ой, простите, я немного отвлёкся. Эм… скажу одно – я не верю в то, что наша численность проигрывает тем Долларам. И сёгун Жёлтых платков всегда нас предупреждал, чтобы мы ни в коем случае не выступали против двух человек. Один из них – “тот, кого никогда нельзя слушать”, парень по имени Орихара Изая…

*Сёгун - в японской истории так назывались люди, которые реально (в отличие от императорского двора в Киото) управляли Японией большую часть времени с 1192 года до периода Мэйдзи, начавшегося в 1868 году. Слово «сёгун» — это заимствованное из китайского языка слово «цзянцзюнь» (генерал). «Цзян» («сё») по-китайски означает «держать в руке», «руководить», а «цзюнь» («гун») — «войско», «армия». Таким образом, «сёгун» — это «полководец», «командующий».

**Роман о Троецарствии являет собой полуисторическое произведение и полагают, принадлежит кисти Ло Гуань Чжуня. Это историческая беллетристика о жизни и борьбе правителей и войн в конце эпохи династии Хань и в период правления Трех Царств.


Я был немного удивлён, услышав имя Орихара-ши. Что же касается следующего человека - я уже почти предвидел ответ.

- А другого человека… зовут Хейвадзима Шизуо. К этому парню никогда нельзя приближаться. Он носит форму бармена и тёмные очки… Однажды я видел, как этот Шизуо с кем-то дерётся… Ну… он был похож на монстра.

Позже я получил ещё одно подтверждение от одного из таинственной организации Доллары.

- Мы не претендуем на власть в Икебукуро… у нас нет цвета, и, что бы мы ни делали, нет никаких гарантий, что мы Доллары.

Казалось, эти “Доллары” не имеют ничего общего с понятием “сильнейший”, и не представляют собой ничего интересного. Только я собирался спешно закончить интервью, как другой человек кое-что добавил, застав меня врасплох:

- А… знаю! У нас есть кое-что, дающее нам полное право быть самоуверенными. Один из Долларов - сильный как демон Шизуо-сан! А ещё среди нас Саймон-сан, Изая-сан, и даже Чёрный мотоциклист наш союзник! Это правда! Мы потрясные, да?

Как это возможно?

Смеясь, я просто отмахнулся от этого. Саймон, Изая, чёрный мотоциклист и даже Шизуо.

Я не собирался отрицать, что эти четверо связаны между собой, но решил пока оставить всё как есть. Поэтому я поторопился завершить наш разговор.

Будучи представителем прессы, мне удалось взять интервью у человека, имевшего связи в полиции.

Он не был похож на полицейского. Что касается его связей, когда я об этом спросил, он ответил что это конфиденциально, и он не желает об этом распространяться. Я предположил, что он поставляет кое-какие товары в полицию, или что-то типа того.

- В последнее время Икебукуро переполнен проблемными детьми… как Доллары или те Жёлтые платки… это такая головная боль. К тому же, недавно у нас появились проблемы с Потрошителем и Чёрным мотоциклистом… но всё это лучше, чем визиты Изаи… хм, я сейчас сам с собой разговариваю, да? Так или иначе, сейчас мы должны следить не только за буйными организациями и преступными группировками, но и за всеми этими сумасшедшими, да и за теми сорванцами присматривать. И вся эта тяжесть лежит на наших полицейских.

Меня не интересовало ворчание этого человека, утверждавшего, что имеет связи в полиции. Я продолжал интервью.

- Проблема номер один… да? Помимо Потрошителя? Хм… если вы имеете в виду преступников, то это определённо Орихара Изая. Хотя действительно проблематичный человек - Хейвадзима Шизуо.

Прежде чем мужчина начал рассказывать об Орихара-ши, я предупредил, что уже с ним встречался. Поэтому он сразу перешёл к “легенде о Шизуо”.

- Было время, когда Орихара Изаю преследовала полиция… и в списке его сообщников появилось имя Шизуо. Стыдно сказать, но ответственный за это был кем-то обманут, и допустил ошибку. Шизуо подставили. Он был тогда ещё ребёнком, но мы всё равно его арестовали… в конце концов Шизуо оправдали, но нам по-прежнему пришлось его схватить за сопротивление правосудию и уничтожение имущества.

- Уничтожение имущества?

- Это покажется неправдоподобным… но знаете ЧТО он уничтожал, пытаясь от нас убежать?

- Эм… какой-нибудь велосипед? Или может он разбил окно патрульной машины?

- Торговый автомат…

???

Услышав это, я замер. Вероятно, он просто покорёжил торговый автомат так же, как это частенько делают школьники - бейсбольной битой. Этого человека так сильно захвалили, но, думаю, он всего лишь на уровне обычного хулигана.

- Он его швырнул.

- А?

- Он поднял автомат и запустил его в патрульную машину!


♂♀


Интересно.

Это становится действительно интересным.

Расспрашивая в округе о том, кто самый сильный в Икебукуро, я получил много разных ответов.

Но когда я спросил об этом тех самых “сильных людей”, на поверхности оказалось только одно имя.

Хейвадзима Шизуо.

Если всё, что я о нём слышал, правда, его имя, будь то Хейва* или Шизу**, сильно расходилось с его истинной сущностью. Сильнее, чем противоположные берега Тихого океана. Трудно найти человека, чьё имя было бы настолько неподходящим.

*Хейва - Мир. Часть фамилии Шизуо.

**Шизу - Спокойствие. Часть имени Шизуо.


Раз дела обстояли таким образом, то не знают ли те люди, которых называли местными, о таком известном человеке, как Шизуо? Это меня сильно беспокоило, поэтому я вернулся к нескольким уже опрошенным людям, чтобы ещё раз их спросить, но уже о Шизуо.

В итоге, каждый из этих “местных” дал мне один и тот же ответ:

- Я не хочу иметь с ним ничего общего.

Только одно это предложение.

Я хочу немедленно встретиться с этим монстром.

Подросток во мне чувствовал нетерпение, от которого яростно тряслись колени. Что касается взрослого меня - он дрожал от страха.

Я стоял перед жилым домом с необъяснимым чувством подъёма в груди. В квартирах такого типа регулярно сменяются арендаторы, так что не было никакой необходимости вешать снаружи табличку “Сдаётся”.

- Оссан*, это ты ищешь Шизуо?

*Оссан – грубый способ обращения к мужчине средних лет.

Из дома вышел человек. Его дреды хорошо сочетались с загорелой кожей. Просто взглянув на его лицо, многие предположили бы, что этот парень хост* или кто-то вроде. Одежда у него довольно-таки модная, поэтому сказать, кем он работает, было трудно.

*Хостеcс — женская профессия, в России гораздо чаще мужская — хост. В задание хостесc входит забота о гостях в ресторанах, отелях, аэропортах, а также на больших выставках и конференциях.

- Этот парень наверху. Я позову… но его лучше не злить.

- Э-э…

С какой стороны ни посмотри, а этот человек был определённо японцем. Вот только назвался он Танака Томом. Похоже, этот парень босс Шизуо, и когда я копнул немного глубже, выяснилось, что он работал сборщиком долгов для сайта знакомств.

Я воздержался от вопроса, законный ли тот сайт. Обычно, я бы ликующе потребовал всех деталей, но сейчас меня гораздо больше интересовал Хейвадзима Шизуо.

Из чрезмерной жадности ничего хорошего не выходит. Я испытал это на себе.

- Слушай, делай что угодно, только не раздражай его. Или будет очень плохо, - неоднократно предупредил меня Том-ши.

К счастью, я уже слышал от многих людей, как опасно существование этого человека – Хейвадзимы. И тем не менее, вспоминая об этом, я чувствовал, что меня держат за дурака.

- Я дам тебе один совет. Не разговаривай. Сначала спроси, что хотел, а потом сделай немой вид и просто молча слушай. В конце скажи ему “Большое спасибо”. Уверен, он не будет сходить с ума, если ты просто так и сделаешь.

Что за ерунда?

Если я не буду разговаривать, то как возьму у него интервью? Реальная цель каждого интервью - ловить любой промах и указывать на противоречия.

Ну в самом деле, как я могу ошибиться и рассердить человека, если это наша первая встреча? Мне удалось расстроить Орихара Изаю только потому, что он был Немезидой Хейвадзимы Шизуо. Ничто на это не указывало, так что это не моя вина.

Довольно сильно желая высказать этому парню своё мнение, я всё же решил, что пока лучше отступить.

Кроме того, этот парень, вероятно, из тех, кто хорош в борьбе, и думаю, лучше не лезть на рожон.

Пока я обо всём этом размышлял, Том-ши уже скрылся в здании.

Отлично, скоро начнётся.

Я собираюсь встретиться с лучшим бойцом в Икебукуро. Или, возможно, нужно сказать, что он только носит этот титул. Никаких официальных документов не существовало, и денежных наград он не получал.

В современной Японии взрослый человек не мог извлечь никакой выгоды из хвастовства о своих боевых навыках. В наши дни, если вы действительно уверены в своих силах, то, наверное, вы идёте в профессиональные бойцы, и если вы и впрямь так сильны, как считаете, вы в состоянии заработать себе деньги и славу.

Но Хейвадзима Шизуо был обычным сборщиком долгов для платного сайта.

Такое существование нельзя назвать высоко ценимым в обществе.

Но ребёнок во мне провёл три бессонные ночи, раздираемый волнением и любопытством.

Я чувствовал, как в моём сердце разгораются инстинкты.

Было ли это волнение, или же страх…

- Извините…

Всё должно встать на свои места, как только я с ним увижусь.

- Здравствуйте… я Хейвадзима.

Хм?

Я так сосредоточился на подавлении собственного волнения, что совершенно не заметил, как передо мной кто-то появился.

Молодой человек был довольно высоким. На его, казалось бы, нежном лице красовались модные солнцезащитные очки. И он сказал озадаченному мне, что его зовут Хейвадзима…

… Хм?

… Хейвадзима?

- Хейвадзима Шизуо-сан?

На вопрос, который я задал, чувствуя себя совершенно ошарашенным, молодой человек спокойно кивнул.

Чт…

Я не мог в это поверить.

Это он?

Этот парень – сильнейший в Икебукуро? Самый страшный человек в округе?

Это немного неловко, но я когда-то уже создал в воображении образ того, на что, по моему предположению, будет похож этот монстр “Хейвадзима Шизуо”.

Мышцы, жёсткие как сталь и толстые как шины, покрывающие всё его тело; хладнокровное выражение лица, как у убийц в фильмах; шрамы; татуировка дракона по всему телу…

Но сейчас, только его рост соответствовал тому, что я себе навоображал. Очки, закрывающие его пристальный и послушный взгляд, не подходили ему вообще. Они только заставляли его выглядеть претенциозно.

Хоть я и ожидал некоторого отклонения от созданного мной образа, то, что я увидел, было уже слишком. Это заставило меня почувствовать, что информация, которую я собрал, была полностью и абсолютно неправильной.

Он не выглядел как человек, которого будет бояться якудза, и совершенно не похоже, чтобы он смог бросить торговый автомат.

Говорят, что не следует судить книгу по обложке, но и этому есть предел.

Только не говорите мне, что меня развели?

Может, гангстер Шики или кто-нибудь ещё подговорил этих людей их суши-бара, информатора, и человека со связями в полиции обмануть меня?..

Нет, не может быть. С парнем из цветной банды я разговаривал по своей прихоти. И в любом случае, такое просто не могло произойти.

Тогда, возможно, человек передо мной был просто однофамильцем?

Но Чёрный мотоциклист указал мне на это здание.

Тогда что же пошло не так?

Просто… где я мог ошибиться?

Значит, должно быть, этот человек скрывает свою истинную природу.

… Скорей всего, это не так. Я встречал много людей, и всегда мог различить сквозь их ложь всё то, что они скрывали.

Человек же передо мной казался олицетворением кротости. Может он врёт, или насторожился, или ещё что-нибудь?

Что здесь происходит?

Что, чёрт возьми, здесь происходит?

Был ли он профессиональным бойцом? Уловка? Может, это какая-нибудь уловка?

Он выглядел довольно худым, но, быть может, он мастер айкидо? Что-нибудь такое… нет, невозможно…

Даже если он смог бы кого-то подбросить, он определённо не в состоянии проделать то же самое с торговым автоматом.

Это очень плохо. Если я напишу статью о нём, как о сильнейшем, а люди уже видели его раньше, то разве я не стану лжецом?

Я могу предположить только то, что этот парень скрывает какую-то власть. Но как тогда он может быть таким глупым? Если бы не эти мысли, я бы уже потерял всякий интерес к интервью.

Хорошо, тогда я просто заставлю его показать эту скрытую силу.

Несмотря на желание бросить всё это, я подавил волнение и начал интервью. Сначала я намеревался перенести этот разговор в ближайшее кафе… но прямо сейчас у меня не было настроения думать о его приятной стороне.

- Эм… хорошо, я бы хотел задать два или три вопроса, Шизуо-сан…

- А.

Кроткий ответ.

Он действительно мог драться?

Честно говоря, он выглядел как человек, которого даже я смог бы побить. В конце концов, мне приходилось бывать во многих сложных ситуациях. Мне угрожали бандиты, когда я пытался взять интервью у отельного мошенника, а один раз мафия даже загоняла меня в угол.

Хотя всё это не имело никакого отношения к моим боевым навыкам, но я тогда чуть не умер, так что меня определённо не так уж легко запугать.

- Так, в этом городе я много о вас слышал… Шизуо-сан, вы… часто ввязываетесь в драки и потасовки, да?

- Не особо…

«Зачем ты это спрашиваешь?» - было написано на его лице.

- Правда?

- Просто я ненавижу насилие.

Эх, что за разочарование.

Юноша во мне впал обратно в спячку.

Мои инстинкты не могли поймать в этом молодом человеке ничего из того, что вызывало бы страх или волнение.

На этом я хотел закончить тему, но всё же небрежно спросил:

- Что вы думаете о городе в последнее время?

- Ничего особенного… думаю, это хорошее место.

- Тогда, вы знакомы с “Чёрным мотоциклистом”?

- А… Селти хороший парень.

Эх… похоже, это именно тот, о ком говорил Чёрный мотоциклист.

Но Чёрный мотоциклист утверждал, что этот человек самый сильный в Икебукуро…

Только я собирался разъяснить с ним этот вопрос, как молодой человек развернулся и направился в здание.

- Стойте, пожалуйста, подождите. Вы куда?

- … Разве вы не закончили задавать свои вопросы?

- А?

- Вы только что говорили, что хотите задать мне два или три вопроса, так? Вы уже задали три, и я действительно не хочу ничего добавить.

… Эй.

О чём говорит этот парень?

Воспринимать так буквально… он из тех, кого называют человек-мануал*?

*Человек-мануал – тот, кто делает всё по инструкции, учебнику. Воспринимает всё слишком буквально.

Так или иначе, всё кончено, если я позволю ему идти.

Я хотел продолжить разговор, поэтому попытался его немного спровоцировать:

- Подождите! Пожалуйста, ответьте ещё на один вопрос. Я слышал, когда вы дрались с полицией, вам удалось бросить торговый автомат… спрошу прямо: это ложь?

- …

- В конце концов, Орихара Изая вас просто одурачил…

Что-то летело.

Летело?

… Что летело?

Сначала я не мог понять, что летело.

Хейвадзима Шизуо вдруг повернулся, и начал очень быстро лететь.

В каком направлении? Вверх? Вперёд?

Нет, вниз.

В моих глазах всё проигрывалось как в замедленной съёмке.

Ах, что это? Хейвадзима Шизуо просто летел.

Даже здание, из которого он вышел, бетонное покрытие и воздух вокруг меня.

Теперь я понял.

Я сразу понял, но не хотел в этом признаваться.

Это я летел.

А хуже всего то, что я летел в неизвестном направлении на ошеломляющей скорости.

Воздействие ни мою спину заставило меня понять, что я приземлился.

- … Кх! А-а-а-х! А… ха-ах.. гха…

Я издавал жалкие звуки, поскольку мучительная боль разносилась по всему моему телу. Я начал думать о том, что произошло.

Обернувшись, Хейвадзима Шизуо мгновенно схватил меня за горло, и в следующий миг я уже летел в воздух.

Ощущения были такие, словно меня запустили из катапульты реактивного каботажного судна, а затем швырнули обратно. В те доли секунды я почувствовал что-то, что было, вероятно, мышцами на запястье Хейвадзимы Шизуо.

Но… это на самом деле были мышцы?

Я подумал, что это очень тонкая шина от самосвала, твёрдым кольцом обхватившая мою шею.

Прочно уплотнённые волокна, сумевшие даже поддержать свою тонкую форму. Вот лучший способ описать это сейчас, когда я об этом задумался. А в момент поражения я был не в состоянии о чём-то думать, один лишь вихрь террора охватил всё моё тело.

«Моя шея сейчас сломается» - вот во что я искренне верил. Словно коса шинигами уже была у моего горла, и я чувствовал, что она вот-вот отрежет мою голову. В этот момент, я действительно подумал что-то вроде: «А-а-а… я… сейчас… сломаюсь!» Это ощущение, вероятно, было вызвано сильным ударом и центробежной силой в тот миг, когда меня швырнуло назад.

Лариат*.

*Лариат - приём из борьбы (в частности реслинга), когда человек с разбега бьёт вытянутой рукой соперника в область груди/шеи, сбивая его с ног.

Похоже, я испытал на себе этот приём.

Глядя на борьбу по телевизору, вы, вероятно, думаете, что этот приём наносит намного меньше повреждений, чем, к примеру, немецкий суплекс*? И если вы видите, как кто-то был тяжело ранен лариатом, вы, наверное, думаете, что тот просто блефует.

*Немецкий суплекс – приём в борьбе, когда соперника хватают и, согнувшись назад, бросают того об землю.

Если это так, то вы более чем неправы. Однажды я, вместе со спортивным журналистом, пошёл на интервью к профессиональному борцу, и попросил показать на мне какой-нибудь приём, только полегче. Чувствовать больше боли, чем необходимо, я не хотел, поэтому попросил его использовать на мне лариат.

Тот борец, вероятно, не применил и половины своей силы. И тем не менее, я вылетел за ринг, потеряв сознание. Я всё ещё помню травмы, полученные от того броска. Момент, когда его запястье контактировало с моей шеей, был самым болезненным.

Вот почему сейчас я узнал этот приём. Потому что у меня уже был такой опыт.

… Но осталась ещё одна вещь, которую я не понял.

Как этот высокий парень передо мной мог сделать лариат, запустивший меня в воздух? С какой стороны ни посмотри, а он в лучшем случае дотягивает лишь до половины размера профессионального борца!

В отчаянии схватившись за бьющуюся в конвульсиях грудь, я увидел медленно приближающуюся ко мне фигуру.

Чёрт возьми, я ничего не вижу. Моё зрение не может сфокусироваться.

Наверное, это Хейвадзима Шизуо стоит там, наблюдая за мной. Он тихо сказал:

- Вот почему я пытался уйти…

Его голос был довольно спокойным, но он всё равно вызвал озноб на моей спине.

Холодный как лёд голос действительно существует. У Орихара Изаи он был ледяным. Но холод в голосе Хейвадзимы Шизуо единственный в своём роде.

Как будто голос Орихара Изаи мог вас заморозить, а голос Хейвадзимы Шизуо обжечь холодным пламенем… нет, этого недостаточно для описания. Его голос больше похож на звук кипения жидкого гелия, как будто кипело неизвестное вещество, одновременно охваченное холодом… как-то так.

- Всё из-за того, что ты задавал скучные вопросы. Это меня слегка взбесило.

Тот же самый голос, принадлежащий тому же самому человеку, но абсолютно другой температуры. Ещё совсем недавно этот голос был самым обычным, не выделяющим особой теплоты…

- Я не хотел тебя убивать. Поэтому и торопился уйти.

Сейчас его слова переполнялись силой.

Котодама*… но это было не оно. Его слова, вероятно, не несли никакого другого смысла. Тогда почему его тон вызывал такой страх? Осознав это, я пал в пучину ужаса.

*Котодама (яп. «душа слова») — понятие в японской культуре, связывающее с произнесённым словом некие сверхъестественные атрибуты.

Моё зрение, наконец, стабилизировалось.

Я молча взглянул на человека передо мной… никаких сомнений - то же, что и раньше, лицо.

Определённо, это тот же самый человек.

… Э… почему… внезапно, эти тёмные очки идеально ему подошли?..

Ещё совсем недавно мне казалось, что эти очки совершенно ему не подходят. Но сейчас они словно стали частью его лица, полностью ему соответствуя.

Это не из-за высоты его носа, контура лица или прически, которые, как и выражение лица, совершенно не изменились. Единственное отличие – сейчас он слегка улыбался. Но не эта улыбка так повлияла на очки.

Это была атмосфера.

Должен ли я сказать, что это окружающая его атмосфера изменилась? Как я могу это-о-о-а-а-а-а-а-а-а-а…

- Кто сказал, что тебе можно заснуть?

Меня схватили за воротник, и я начал черпать ртом воздух. Меня просто подняли с земли, но я мог чувствовать его чудовищную силу.

Страшно.

Я, прежде разочаровавшийся, теперь страшно, очень страшно завидовал ему. Если бы… страшно… человек передо мной… страшно… оказался слабаком… страшно страшно страшно страшно страшно страшно… тогда… страшно страшно страшно… мне бы чертовски повезло. Страшно страшно страшно страшно страшно страшно страшно страшно страшно страшно… помогите мне… страшно страшно страшно страшно страшно страшно… помогите… страшно страшно… мне… так страшно страшно… помогите мне… страшно страшно страшно… помогите мне помогите мне помогите помогите помогите мне помогите… мне жаль я сожалею я очень-очень сожалею мне жаль прости прости…

Отчаянные просьбы рвались из всего моего тела.

- Ты пытался меня рассердить… а? Я в этом уверен, не дурак. Но это не значит, что я не рассержусь…

Юноше во мне больше не оставалось времени для пробуждения, как и не осталось времени для моих инстинктов.

- Так значит, я проиграю, если поддамся на провокацию? А, это мой проигрыш. Значит, я проиграл. Не похоже, чтобы мне это как-то навредило, да? Ты выиграл, но я всё равно тебя убью…

И когда он остановился…
- Г-Г-Р-Р-Р-Р-Р-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!

Оглушительный рёв.

Но это был не я.

Я боялся до такой степени, что уже не мог издать ни звука.

Тем, кто выпустил рёв, эхом разнёсшийся по всему переулку, был Хейвадзима Шизуо.

Как будто он разом выпускал весь накопившийся в теле гнев, и жидкий гелий вдруг стал кипящим маслом.

- А-А-А-А!!! Я же говорил, что ненавижу насилие! А-А? А ты заставил меня его использовать! Что ты такое? Ты кем себя возомнил? Богом? Думаешь, ты бог? А-А-А?

… Как безосновательно…

Только я успел об этом подумать, как снова оказался в воздухе.

Не было никаких элементов техник, как, например, в иппон-сэой*.

*Иппон-сэой-нагэ - Бросок через спину захватом руки на плечо (бросок со взваливанием противника на спину после захвата одной руки). "Иппон" - один, одна, в данном случае - рука. "Сэой" - взваливание на спину. "Нагэ" - бросок.

Меня просто бросили, как в бейсболе.

Большинство людей, вероятно, такое бы не осилили, хотя некоторые сильные люди смогли бы бросить так маленького ребёнка. Но мой-то вес был в несколько раз больше, чем у детей. Думаю, я даже потяжелей, чем сам Хейвадзима Шизуо, чёрт побери.

Тогда почему я летел горизонтально?

Если бы это происходило в каком-нибудь американском мультфильме, то я бы точно врезался в стену, оставив в ней отверстие в форме человека. И хотя силы, которую он использовал, чтобы меня швырнуть, вполне хватило бы на такой трюк, всё пошло не так гладко: я пролетел лишь несколько метров, после чего вступил в контакт с землёй и покатился по бетону.

…Ах… я… буду убит?

Пока меня швыряли, чувство ужаса исчезло. Я спокойно об этом думал, резко упав и лёжа на земле.

Я не хочу умирать.

Но меня убьют.

Когда я попытался спокойно оценить ситуацию, невыразимый ужас снова обуял моё тело.

И в этот момент с небес снизошёл голос моего спасителя:

- Эй, Шизуо…

Знакомый голос. Это был человек, которого я встретил ранее – Танака Том.

- … Что такое, Том-сан?

- Нет, ничего, просто твоя чашка лапши стоит уже больше трёх минут.

- … Забей.

Хейвадзима Шизуо замолчал. Полностью игнорируя меня, он развернулся и пошёл к зданию.

… Значит, всё это время он был готов уделить мне только три минуты своего времени…

Но такая вещь уже давно стала незначительной.

Прямо сейчас я просто хочу насладиться радостью от того, что жив.

Через какое-то время Танака-ши вышел из здания и заговорил со мной, лежащим на земле:

- Ох-ох… Разве я не говорил тебе не злить его? У этого парня довольно низкая точка кипения, но и остывает он также быстро. Ты спасён, оссан. Не забудь не вызывать полицию, даже если ты пострадал, хорошо?

Это немного иронично, но я всё равно искренне кивнул головой в ответ.

Выглядя удовлетворённым, Том-ши вернулся в квартиру.

Оставив меня лежать на земле и смотреть в небо.

Не то, чтобы, лёжа на улице, я чувствовал расслабление или что-то типа того. Проще говоря, боль, которая охватила всё моё тело, была слишком сильна, чтобы я мог встать на ноги.

С одной стороны я знал, что прямо сейчас мне ничего не угрожало.

Но с другой стороны, ещё раз подумав о произошедшем, я понял, каким жестоким и ужасающим это было.

Когда мафия загоняла меня в угол, я чувствовал, как страх медленно выворачивал меня наизнанку. Но, так или иначе, мне удавалось избегать смерти от ножей или другого оружия.

Однако только что я был охвачен мгновенным страхом. Ужас вспыхнул внезапно, как если бы вы шли по улице и вдруг подверглись нападению со стороны. Вот какое это было чувство.

Нет, упомянуть нож будет недостаточно. Удар катаной… да, если бы вы встретили Потрошителя, довольно известного в Икебукуро, скорей всего вы бы почувствовали именно такой страх.

И теперь, когда этот страх поутих…

Я начал думать о причине, заставившей меня стать журналистом.

Это из-за того, что я хотел всё монополизировать.

Единолично получить самую сенсационную новость, о которой никто не знает… вообще никто. Тогда бы я сам раструбил её всему миру. Если бы я это сделал, то “правда” была бы в моей ладони.

Я стал журналистом, потому что хотел ощутить вкус этого победоносного чувства. Но после женитьбы и появления дочери, эта кипящая страсть в конечном итоге остыла.

Однако на данный момент эти чувства полностью пробудились.

Они снова проснулись, потому что я ощутил вкус того страха.

Поразительно.

На самом деле поразительно.

Почему я тупо сомневался?

Но с другой стороны, именно из-за глупости я смог увидеть это собственными глазами.

Я видел “сенсацию”!

Подросток во мне, кричащий о своём любопытстве, умер в этот самый момент.

Занявший его место взрослый кричал что-то вроде:

«Записать это!»

«Схватить!»

«Что бы мне ни пришлось сделать, я определённо выслежу правду!»

«Страх, который я почувствовал из-за того человека, превратился в мою собственную силу!»

«Точно! Схватить!»

«В этом страшном и болезненном опыте я действительно её нашёл!»

Но как бы я ни кричал, это всего лишь мой собственный бред.

Я должен разделить этот страх с миром.

Я должен написать о Хейвадзиме Шизуо статью.

Используя свою руку, используя обе эти руки!

Человек по имени Хейвадзима Шизуо – я бы взял его неординарность и сделал бы всё это своим.

Точно.

Я это преодолел.

Я преодолел страх. Я узнаю всё об этом человеке и расскажу миру о “сильнейшем”. Это предназначенная мне миссия… нет, задумавшись о том, что я пережил, думаю, не будет преувеличением назвать это моей судьбой.

Пока вокруг него ходят такие слухи, всё в порядке, даже если это ложь.

Испытанный ужас навсегда останется свежим и подлинным в моей памяти! Даже если этот человек не самый сильный, это уже не имеет значения. Моя сенсация сделает его сильнейшим!

Точно! Не время тут разлёживаться.

Я сразу же поднялся на ноги. Чтобы победить этот страх… нет, чтобы превратить этот страх в свою силу, я сделал шаг.

Всё верно, я ведь журналист.

Увлечения и знакомые этого человека… а ещё то, как его стройное тело может излучать такую силу. Я всё об этом узнаю и разоблачу! Всё: начиная от прошлого, и заканчивая настоящим и будущим – всё это!

Если мне удастся написать эту статью, всё может гладко разрешиться. Напряжённые отношения с дочерью улучшатся, и я смогу помириться с женой. Как раньше. Безусловно, так и будет…

Я непримиримо сожму кулаки и обеспечу самую новаторскую сенсацию этому человеку – Хейвадзиме Шизуо.

Решительно и абсолютно…


♂♀


Поздно ночью того же дня. Чат.

Канра: Вы слышали? Похоже, сегодняшней жертвой Потрошителя был репортёр, ведущий колонку “Обозреватель Токио” в том журнале “Воин Токио”!

Сэттон: Ясно~ Так он был репортёром из журнала.

Танака Таро: … Э… правда?

Канра: Конечно~ Я вам когда-нибудь лгала?

Танака Таро: Он в порядке?

Канра: Он жив~ Но без сознания и в критическом состоянии. Я не уверена, но, похоже, помимо колотой раны, его тело было покрыто царапинами и синяками. Я слышала, изучив эти раны, медики пришли к заключению, что они получены в тот же день!

Сэттон: Понятно…

Танака Таро: ?.. Это твой знакомый?

Сэттон: Ах, нет… Просто я поклонник этой колонки~

Танака Таро: Понятно~ Может, я как-нибудь на неё взгляну…

Танака Таро: Кстати говоря, Потрошитель сильно пугает в последнее время.


Канра: Это точно! Я так боюсь, что не осмеливаюсь никуда выходить!

Танака Таро: Эх~ Если бы только полиция работала немного усерднее.

- Сайка вошёл в чат -

Канра: ОНО ЗДЕСЬ!!!

Сэттон: Ах…

Танака Таро: Э…

Сайка: Я резать

Сайка: Сегодня, я резать


Канра: Это я хочу что-нибудь порезать! Так что…

Танака Таро: Чт… что происходит? Один раз я уже видел такое в истории*

*Имеется в виду история сообщений чата.

Канра: Это тот парень, который спамит все сайты и чаты, связанные с Икебукуро.

Сэттон: Сайка-сан, добрый вечер~

Сайка: Я резать, люди. Но, всё ещё, не могу

Канра: Бесполезно, Сэттон-сан. Он не реагирует на наши слова~

Сэттон: Это какой-то бот*?

*В чатах бот — компьютерная программа, выполняющая различные функции, и использующая для ввода и вывода сообщения, поддерживаемые протоколом данного чата.

Сайка: Нужно, больше любви

Канра: Трудно сказать.

Сайка: Нравятся, сильные люди. Так. Хочу любить, сильных людей

Танака Таро: Немного страшно.

Канра: По сравнению с тем, что он писал раньше, это ещё более-менее нормально…

Танака Таро: Мы можем его забанить?

Канра: Хм… я уже банила… но это не сработало.

Сайка: Нужно, резать больше

Сэттон: Ох, правда?

Канра: Каждый раз, когда я банила его хост*, он заходил с нового.

*Хост - любой компьютер, сервер, подключённый к локальной или глобальной сети.

Танака Таро: ?.. Прокси-сервер*?

*Прокси-сервер - служба (комплекс программ) в компьютерных сетях, позволяющая клиентам выполнять косвенные запросы к другим сетевым службам.

Сайка: Надо стать ближе

Канра: Хм~ Не думаю, что это прокси~

Канра: Но есть кое-что общее: он подключался к хостам рядом с Икебукуро.

Канра: Это значит, что плохой парень, скорей всего, живёт где-то поблизости.

Канра: Может, он просто ходит по разным манга-кафе.


Сайка: Сильный человек

Сэттон: Другие места, наверное, не смогли бы с этим справиться.

Танака Таро: … Но, этот Потрошитель…

Канра: …А? Возможно, мы с Таро-сан думаем об одном и том же?

Танака Таро: Может, это Потрошитель?

Канра: Аха-ха-ха-ха, прикольно.

Сэттон: … У меня это таких чувств не вызывает. В конце концов, он говорит довольно шокирующие вещи.

Сайка: Продолжать резать

Танака Таро: Он говорит, что хочет продолжать резать.

Сайка: Хочу, стать сильнее

Сэттон: … Похоже, он действительно может быть как-то связан с Потрошителем.

Канра: Может и так… он постоянно заходит в тот же день, когда мы говорим о новой жертве.

Танака Таро: Возможно, но, в конце концов, это произошло только два раза.

Канра: Тогда это должно быть демонический меч. Демонический меч печатает на клавиатуре! Так – ка-та-ка-та*!

*Ка-та-ка-та – звукоподражание ввода текста на клавиатуре.

Сэттон: Не думаю, что монстры знают, как пользоваться Интернетом.

Канра: Как знать, Сэттон-сан! Разве ты не слышал о проклятых электронных письмах?

Сэттон: Нет, даже не спрашивай…

Сайка: Больше больше больше больше больше больше больше больше больше

Танака Таро: Почему бы нам сейчас не выйти из чата, пока всё ещё довольно мирно?

Канра: Ах, всё в порядке. Мы всё равно всегда выходим в это время.

Сайка: Цель, найдена, для любви, найдена

Сэттон: Тогда, думаю, всё нормально.

Сайка: Шизуо

Сайка: Хейвадзима

Сайка: Хейвадзима, Шизуо

Сайка: Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима

Сайка: Шизуо Шизуо Шизуо Хейвадзима Шизуо Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Хейвадзима Шизуо Хейвадзима Шизуо Шизуо

Сайка: Любить Шизуо Хейвадзима резать я Хейвадзима Шизуо резать любить

Сайка: Ради любви ради любви ради любви ради любви ради любви ради любви


Танака Таро: А? Это знакомый Шизуо-сан?!

Сайка: Шизуо Шизуо Шизуо

РМ Танака Таро: … Изая-сан.

РМ Канра: Я знаю, о чём ты хочешь меня спросить. Это то, что я и сам не прочь бы узнать.

Сайка: Мама

Сайка: Желание мамы, это, моё желание, также

Сайка: Потому что мама любит людей, я тоже их люблю

Сайка: Любить любить любить любить для неё для неё рождение рождение рождение меня меня меня


РМ Канра: Хм, интересно, имеет ли этот человек какое-нибудь отношение к Шизу-тян?..

РМ Канра: Нет… Шизу-тян не позволил бы жить кому-то столь раздражающему.


РМ Танака Таро: В любом случае, думаю, будет лучше, если мы выйдем первыми.

Танака Таро: Тогда я просто выйду первым.


Сэттон: А, тогда я тоже…

- Сайка покинул чат -

- Танака Таро покинул чат -

Сэттон: Ой, как раз в то время, когда мы собрались уходить…

Канра: Не важно, давай просто закончим на сегодня…

Сэттон: К…

Сэттон: Спокойной ~


Канра: Спокойной ночи ~

- Сэттон покинул чат -

- Канра покинул чат -

- Чат пустой -

- Чат пустой -

- Чат пустой -


.

.

.

URL
Комментарии
2013-09-23 в 21:52 

Спасибо за перевод! :))

URL
   

Ранобэ Durarara!!

главная